test

В мире

Журналист NYT допустил глупую ошибку в переводе слов Путина об СССР

20 февраля 2022, 10:42
20 февраля 2022, 10:42 — Общественная служба новостей — ОСН

Ирландский журналист Брайан Макдональд на своей странице в Twitter указал на ошибку обозревателя New York Times Питера Бейкера в переводе слов президента России Владимира Путина о распаде СССР. Об этом пишет РИА Новости.

В своем микроблоге Бейкер написал, что Путин собирается исправить «катастрофу», которой оказался распад СССР, и с этой целью намерен захватить Украину.

«Чтобы понять Путина сейчас, важно вспомнить, что он назвал развал Советского Союза, освободивший миллионы, “величайшей геополитической катастрофой XX века», — заявил корреспондент NYT.

Брайан Макдональд в свою очередь напомнил значение катастрофы распада СССР для Путина.

«Вообще-то Путин назвал развал Советского Союза “величайшей геополитической катастрофой XX века”, потому что из-за него миллионы русских остались за границей новой России. Эту цитату постоянно неправильно истолковывают. То ли намеренно, то ли по незнанию», — подчеркнул Макдональд.

Читайте в материале Общественной Службы Новостей: политолог Данилин объяснил «ядерный блеф» Зеленского и назвал угрозы о возможном выходе Украины из Будапештского меморандума по ядерному оружию бессмысленными.

Ранее гости программы «Стоит задуматься» в эфире ОСН ТВ обсудили, кто заинтересован в непрекращающемся конфликте России и Украины, а также дали прогноз дальнейшего развития ситуации в Донбассе.

Больше актуальных новостей и эксклюзивных видео смотрите в телеграм канале ОСН. Присоединяйтесь!