test

Общество

По примеру Украины: узаконят ли феминитивы в России?

28 августа 2020, 08:58
28 августа 2020, 08:58 — Общественная служба новостей — ОСН

Украинские власти дали добро на использование феминитивов при обозначении профессий. Феминитивы или феминативы — слова женского рода, альтернативные или парные аналогичным понятиям мужского рода.

Согласно приказа на сайте Министерства развития экономики, торговли и сельского хозяйства Украины, названия профессий в Классификаторе по-прежнему приводятся в мужском роде, но за сотрудницей сохраняется право потребовать адаптировать название при внесении записи в кадровую документацию. В приказе приводятся такие примеры: инженер — инженерка, станочник широкого профиля — станочница широкого профиля, социолог — социологиня.

Есть ли у России шансы в скором времени прийти к законному использованию феминитивов? Общественная служба новостей ознакомилась с мнениями экспертов по этому поводу.

Против и За

В Госдуму с завидной частотой поступают заявления с требованием «не допустить», а лучше сразу запретить использование феминитивов. Так,  еще в 2018 году заместитель комитета Госдумы по образованию и науке Борис Чернышов выступил против использования незафиксированных в русском языке феминитивов. В пример он привел такие новые формы как «авторка» или «дизайнерка», сообщает Агентство городских новостей «Москва».

«Использование таких форм неправильно, это показывает низкий уровень знаний языка и низкий уровень культуры. Это просто феминизм не в ту сторону. Я считаю, что абсолютно нет необходимости так говорить, это ведь никому не мешает. Понятно, если ты идешь к врачу, например, Мальцевой, то это женщина. Не надо заниматься радикальными изменениями в русском языке, который вырабатывал свои нормы и правила за долгие годы», — заявлял Чернышов.

Многие тогда задались вопросом, как идентифицировать пол врача с несклоняемой фамилией. Сошлись на том, что путаница при отсутствии феминитивов в этом случае не избежна.

Филолог, профессор МГУ Владимир Елистратов позднее заявлял, что пока не пришло время в носить в словари феминитивы типа слов «блогерка» или «редакторка», как того требуют феминистки.

Фото: medium.com

«Есть такой совершенно радикальный подход, такой несколько «отсталый» подход, когда есть слова, которые не имеют женского рода, не имеют суффиксов, и значит, все их надо создать, иначе это дискриминация», — пояснил Елистратов в эфире «Говорит Москва».

Он добавил, что академические словари должны обновляться аккуратно и призвал подождать с этим лет 40 — может, еще что изменится. Кроме того, Елистратов обратил внимание, что в настоящее время не определен набор суффиксов, при помощи которых образуются феминитивы.

Использование феминитивов поддержала Депутат Госдумы от «Единой России» Оксана Пушкина. Она заявила, что в будущем они могут стать языковой нормой, сообщало агентство «Москва».

«Язык — живой организм. Со временем они попадут в словарь. Я могу предположить, что время потребует введения этих норм в словари. Но только время все расставит на свои места. И я, будучи защитником прав женщин, за гендерное равенство. В языковой среде в том числе», — заявила замглавы комитета Госдумы по вопросам семьи, женщин и детей.

По фактам

Фото: homsk.com

Самое большое заблуждение — считать что мода на феминитивы появилась совсем недавно и не имеет под собой основания. Поскольку изначально профессий для женщин было крайне мало, то и необходимости в них не возникало. Однако с развитием общества, включение в русский язык слов женского рода, обозначающих профессию, должность или социальный статус, стало необходимостью. Некоторые из феминитивов уже невозможно вычеркнуть из русского языка: студент — студентка, король — королева, учитель — учительница и другие.

Популяризатор науки, автор книги «Конструирование языков», преподаватель факультета гуманитарных наук ВШЭ Александр Пиперски считает поиск правильной формы важной проблемой русского языка. Он выделяет два очевидных направления: гендерно-нейтральное и гендерно-маркированное.

«В английском языке победило именно гендерно-нейтральное, и это обусловлено структурой английского языка. Там нет грамматического рода (кроме трех местоимений), и поэтому там закономерно побеждает эта идея. А в языках типа немецкого, где три рода, побеждает наоборот равноправие гендерно-маркированное, и формы женского рода образуются от любого слова, обозначающего человека», — приводит его слова «Такие Дела».

Научно-исследовательский институт проблем государственного русского языка СПбГУ проанализировал правовую базу «Консультант+» с целью понять, просочились ли феминитивы в юридическую документацию. Там, согласно федеральному закону, обязательно соблюдение норм современного русского литературного языка, пишут «Санкт-Петербургские ведомости».

Фото: ona.org.ru

Директор НИИ декана юридического факультета СПбГУ Сергей Белов прокомментировал ситуацию так: «Погоня за нейтральностью нередко обедняет язык. Например, в нормативных документах до недавнего времени полагалось писать только «студент», «аспирант», даже если речь шла о девушке. «Студент Мария Ивановна Петрова» — по-моему, звучит дико. Потом законодательство об образовании навязало требование: употреблять в документах слово «обучающиеся». И я каждый раз вздрагиваю: «обучающийся» – тот, кто обучает, но с нелепо пристегнутым к нему возвратным «-ся», то есть «себя»».

Он же привел факт, что по регламенту французского парламента, уже несколько лет к его председателю надо обращаться сообразно тому, мужчина или женщина занимает этот пост. Соответственно, если председательствует дама, надо обращаться la presidente. Хотя словарь французского языка дает нам только мужской род, le president.

Больше актуальных новостей и эксклюзивных видео смотрите в телеграм канале ОСН. Присоединяйтесь!