Общество

День жестовых языков: как понять друг друга без слов

23 сентября 2020, 15:42 — Общественная служба новостей — ОСН

23 сентября отмечается Международный день жестовых языков, призванный обратить внимание на их значение в жизни многих миллионов людей. Общественная служба новостей собрала информацию о «новых иностранных» языках, которая будет полезна каждому.

Русский жестовый язык

Русский жестовый язык сильно отличается от русского: у него своя грамматика и другой порядок слов. Например, определение идет после существительного, как во французском, а отрицание «не» после глагола — как в немецком. Он отличается от русского так же, как любой иностранный язык, отметила директор Центра образования глухих и жестового языка Анна Комарова.

Фото: vmogileve.by

Первая сурдопедагогическая школа в России открылась в 1806 г. в Павловске и работала по французской методике, как и школа в США. В результате русский жестовый язык входит в одну группу с французским жестовым языком и американским жестовым языком, а вот британский жестовый язык уже в другой языковой группе.

Раньше по телевизору показывали русский язык в жестах, который иногда называли «калькой». Его понимают далеко не все, так что русские субтитры в этом случае стали лучшей заменой.

В жестовых языках есть и сленг, понятный только одной группе. Сленг у глухих свой — он может совсем не совпадать с русским. Хотя, если слово популярно в интернете, оно есть и в жестовом языке.

С лингвистической точки зрения жестовые языки настолько же богаты и непросты, как и любой звуковой язык. Профессиональные лингвисты проводили исследования, которые показали, что жестовые языки обладают всеми компонентами, характеризующими их как полноценные языки.

Юридический статус

Русский жестовый язык используют в России, Украине, Молдавии, Болгарии, Израиле около 120 000 человек. При этом, жестовый язык не имеет статуса государственного ни в одной из перечисленных стран. В Российской Федерации является «языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка». Так что все носители русского жестового языка — билингвы, владеющие двумя языками.

Фото: livejournal.ru

Статус жестового языка отличается от страны к стране. На сайте Европейского союза глухих выделено три существующих статуса языка жестов. На конституционном уровне его признали в Исландии, Финляндии, Австрии, Чехии, Словакии и Испании. На национальном — в Великобритании, Италии, Франции, Греции, Германии, Швеции, Норвегии. Жестовый язык не призван вовсе в Польше, Румынии и Болгарии. В Исландии и Новой Зеландии язык жестов имеет статус государственного, а в Португалии — официального.

Принятие жестового языка на конституционном уровне спровоцирует интерес к изучению жестового языка, подготовке квалифицированных специалистов, обязательному субтитрованию телевидения и другим положительным изменениям, считают специалисты.

Сейчас услуги по сурдопереводу в России включены в федеральный перечень реабилитационных мероприятий, а русский жестовый язык признан официальным государственным языком. В Федеральном законе 181 «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», в статье 14 упомянуто, что русский жестовый язык признается «языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации».

Где учат

По словам  Анны Комаровой, в 2017 году переводчиков с жестового языка на русский было меньше тысячи человек.

Фото: twitter.com

Этой редкой и востребованной профессии сейчас учат в Московском государственном лингвистическом университете. До МГЛУ переводчики в основном учили язык на курсах или овладевали им в семье. Большинство переводчиков русского жестового языка в нашей стране — из семей глухих, чаще всего это старшие слышащие дочери.

Переводчики жестового языка могут работать там же, где и переводчики любых других языков. Сейчас нособо востребованы переводчики в институтах и колледжах, потому что без них очень трудно получить образование.

Переводчик нужен при посещении врача, при любых юридических действиях. Сейчас все, кто работает в судах, обязаны пройти аттестацию и получить удостоверение о допуске для перевода в суде, так как есть истории, когда переводчики ошибались, и это ощутимо отражалось на вердиктах.

Перевод необходим и бизнесу. Например, жестовый язык учат сотрудники МТС и «Мегафона», у МФЦ есть договор на дистанционный перевод: переводчик работает через «Скайп» с центром, у глухого клиента есть свободный доступ к переводу.

В идеале переводчик должен быть невидимым: переводить так, чтобы слышащему казалось, что глухой говорит, а глухому, что слышащий говорит на его языке. Тогда переводчик действительно молодец, заканчивает Комарова.

Поделиться
Лилия Равилова

Журналист с экономическим образованием. Родилась в Казани, работала в интернет-изданиях Likes.ru и БИЗНЕС Online.

Последние статьи

Калинин поддержал книгу о неизвестных часах Гагарина

7 апреля в редакции «Комсомолки» прошла презентация книги, которую написал известный российский писатель и публицист Александр Бурмистров.  Об этом сообщает «КП». «Хроники космической гавани» выходят к 65-летию первого полёта человека в…

% дней назад

Глава Пентагона Хегсет заявил, что Иран умолял США о прекращении огня

В США раскрыли детали перемирия с Ираном, о котором в ночь на 8 апреля заявил президент Дональд Трамп. Перемирие будет длиться две недели, сказал республиканец. Глава Пентагона Пит Хегсет заявил,…

% дней назад

Российское ПО подорожало за три месяца на 10-20%

Рост цен на российское программное обеспечение с начала года составил около 10-20% в годовом выражении. Об этом в среду, 8 апреля, сообщает «Коммерсантъ». П словам представителей рынка, эта тенденция объясняется…

% дней назад

Сергей Липовой : США взяли паузу, чтобы возобновить атаки на Иран

Президент США Дональд Трамп заявил о том, что боевые действия против Ирана прекращаются на определенное время. По словам политика, Иран готов к переговорам и принимает условия, выдвигаемые Вашингтоном. Дональд Трамп…

% дней назад

Мальцев заявил, что конфликт на Ближнем востоке серьезно отразился на туризме

Президент Уральской ассоциации туризма Михаил Мальцев заявил, что военный конфликт на Ближнем востоке серьезно отразился на спросе на путевки. Об этом сообщает ЕАН. По словам специалиста, он просел по всем…

% дней назад

Депутат Чепа назвал политической игрой слова Зеленского о прекращении огня

Заместитель председателя комитета Госдумы по международным делам Алексей Чепа оценил обращение Владимира Зеленского к России после того, как США и Иран договорились о перемирии. В разговоре с «Газетой.ru» депутат отметил,…

% дней назад