Перевод фильмов «Брат» и «Брат-2» от Netflix получился достаточно хорошим, в некоторых эпизодах можно было найти более изящные варианты, но зато в других, судя по реакции некоторых зрителей, – попадание на 154%. Такое мнение Общественной службе новостей переводчик, член Общественного совета при Министерстве культуры РФ Дмитрий Пучков.
Фильмы Алексея Балабанова о похождениях Данилы Багрова являются крайне популярными в России. Многие фразы стали крылатыми. Однако, немало в фильме эпизодов, которые могли бы вызвать резкую критику в США, где толерантность сегодня возведена в главный принцип жизни.
Однако скандал из-за перевода разразился не в Соединённых Штатах. Украинская общественность крайне возмутилась тем, что слово «Бандеровцы» было переведено как «Ukrainian Nazi collaborator» (дословно: «украинский пособник нацистов»). После шквала критики со стороны «украинских патриотов», Netflix заменила перевод на нейтральное «Banderite».
Общественная служба новостей обсудила коллизии перевода с человеком, который уже несколько десятилетий отстаивает позицию, что перевод в фильме должен быть точно по смыслу. Даже если его звучание кого-то и оскорбит. Мы попросили Дмитрия Пучкова объяснить: правильно ли поступил Netflix, пойдя на встречу требованиям из Украины?
«Сам фильм я не смотрел, но видел скриншоты с английскими субтитрами.
Для меня непонятно, каким образом украинцев они обидели. На Украине нацистский прихвостень Бандера объявлен национальным героем. Не коммунист какой-то, который сражался за счастье народов, а нацистский ублюдок Бандера. Поздравляем их с этим, но как при таком подходе можно обидеть, если сказать, что бандеровцы – нацистские прихвостни?
Что касается перевода, то совершенно очевидно, что англоязычный зритель не знает, кто такой Бандера. И сказать «бандеровец» – это для них вообще не понятно о чём речь. А вот если сказать, что некто – нацистский коллаборационист, это понятно.
Переводчик переводит не слова, а смыслы. И смысл в первом варианте был чётко донесён: да, вы нацисты и потомки нацистов. Хорошо получилось. А судя по тому, как «заполыхало» на Украине, так, вообще, 154%-ное попадание. Молодцы переводчики!»
«Там ещё парочка эпизодов была. Один про «гниду черножопую», который переведён, как «black ass worm» (дословно «червь с чёрной задницей» – прим. ред.). Тут тоже вещь специфическая: в английском языке «гнида» вообще никак не употребляется. А использованный вариант – это не про червяка, это про глиста. То есть фраза и достаточно оскорбительная, и про цвет кожи.
Хотя англоговорящим будет непонятно: почему белый разговаривает с белым, он обзывает его «черножопым»? Это им понять невозможно».
«И в другом месте, когда Данила называет негров – неграми, там зачем-то перевели как «nigger». Вот это абсолютно неправильно. У нас слова «негр» и «нигер» имеют совершенно другой уровень оскорбительности, чем в американском варианте английского языка. В том эпизоде Данила никого не оскорблял, просто сказалась разница культур и понимания.
С моей точки зрения в данном случае Данила, обращаясь к чёрному парню, должен был назвать его «boy», то есть «мальчик». Вот тут было бы понятнее. Потому что для нас это просто «мальчик», а для чернокожего это настолько чудовищное унижение (в рамках их американской культуры), что за такие словам морду набьют в три секунды.
Если смотреть в целом, то нормальный перевод получился. А судя по реакции Украины – попали неожиданно куда надо».
Госсекретарь США Марко Рубио заявил, что американская сторона рассчитывает на нормализацию двусторонних отношений с Российской Федерацией после урегулирования украинского кризиса. По его словам, завершение активной фазы конфликта способно открыть дорогу…
Хирург Александр Умнов в интервью изданию «Газета.Ru» рассказал о механизмах, через которые употребление кофе может приводить к увеличению массы тела. По его словам, ключевым фактором становится гормон кортизол, уровень которого…
Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал указ, устанавливающий штатную численность Вооруженных сил страны. Общая численность личного состава определена в 2 399 130 человек. Из них 1 510 000 составляют военнослужащие,…
12 июня в Кремле Владимир Путин провел встречу с военнослужащими – участниками специальной военной операции. На встрече президент заявил о решении наращивать выпуск переносных зенитных ракетных комплексов «Верба». Российский лидер…
Главный врач центральной клинической больницы святителя Алексия, митрополита Московского Алексей Заров выступил с инициативой перед президентом Владимиром Путиным. Он предложил учредить в России День сестры милосердия. Ранее глава государства вручил…
Президент России Владимир Путин заявил, что российские военные ежедневно продвигаются в зоне специальной военной операции. Темпы, по его словам, уступают желаемым, однако движение вперед не прекращается. «У нас все получается,…